close
瓦瑞語翻譯翻譯社
PS: don't forget to get me some souvenirs, and I'll be missing you...
[PRE 翻譯]
那我就協助翻譯一下囉
看樣子是來把妹用的句子嗎?? 
P.S. I will miss you. Remember to bring me a gift.
明天你要到日本出差,你自己一路要謹慎==>祝日本出差一帆風順
明天翻譯公司要到日本出差,你本身一路要謹慎,那裏很冷你要穿保暖點翻譯
P.s==>不正式, 刪除

P.S. I will miss you. Remember to bring me a gift.
明天你要到日本出差,你自己一路要謹慎==>祝日本出差一帆風順
明天
P.s==>不正式, 刪除
明天翻譯公司要到日本出差,翻譯公司自己一路要謹慎,何處很冷你要穿保暖點。
P.s~我會想翻譯公司的~記得要帶禮品回來!
所以小的斗膽做了點小調劑
[使用注意事項]
P.s~我會想
所以小的斗膽做了點小調劑
[使用注意事項]
Look after yourself in your business trip in Japan, and keep yourself warmly dressed in the searing cold weather up there.
[輸入資料]
Please do take good care of yourself during the business trip in Japan, and try to keep yourself warm as it would be or might be freezing there!!!
剩下的......請自己加油,我就是不要當大好人啦
除『I will miss you』,簡直一人一種翻法,而今是在上英文課作範例嗎
人工智慧翻譯器啟動.....
也操縱機遇,請高手指教
明天你要到日本出差,你本身一路要謹慎,那兒很冷你要穿保暖點翻譯
[輸出成果]
Tomorrow when you go to a business trip at Japan翻譯社 please be careful by youself.
Get more clothes because it is cold in Japan.
P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!
ps. Remeber to bring me the gift. I will miss you.
也操縱機遇,請高手指教
明天你要到日本出差,你本身一路要謹慎,那兒很冷你要穿保暖點翻譯
[輸出成果]
Tomorrow when you go to a business trip at Japan翻譯社 please be careful by youself.
Get more clothes because it is cold in Japan.
P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!
ps. Remeber to bring me the gift. I will miss you.
句子以下,
我會想翻譯公司的==>保存
記得要帶禮品回來!==>掃興, 刪除
P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!
我會想
記得要帶禮品回來!==>掃興, 刪除
Take great care of yourself during the business trip to Japan. Dress warmly in the cold.
[翻譯中....]
There will be cold so remember to wear more clothes.
[翻譯中....]
There will be cold so remember to wear more clothes.
P.s~我會想你的~記得要帶禮品回來!
不嫌棄的話,用我的破英文進展可以幫的上忙
那處很冷你要穿保暖點==>多穿點衣服翻譯社 哪裏泠
其實這兩句話 直接翻成英文的話感受有點不太通順...
P.s~我會想你的~記得要帶禮物回來!
PS: Please don't forget my gift, I will miss you.
希望有匡助阿
Have a nice trip to Japan.那處很冷你要穿保暖點==>多穿點衣服翻譯社 哪裏泠
其實這兩句話 直接翻成英文的話感受有點不太通順...
P.s~我會想你的~記得要帶禮物回來!
PS: Please don't forget my gift, I will miss you.

希望有匡助阿
[輸入資料]
Please do take good care of yourself during the business trip in Japan, and try to keep yourself warm as it would be or might be freezing there!!!
剩下的......請自己加油,我就是不要當大好人啦

翻譯公司要到日本出差,翻譯公司本身一路要小心,那裏很冷你要穿保暖點。
Miss You ^^
P.s Don't forget to bring back a souvenir for me I will miss you when you are gone.
Miss You ^^
P.s Don't forget to bring back a souvenir for me I will miss you when you are gone.
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=525104有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜